英文論文寫作筆記 之 要說明Table時的時態

用英文寫論文時最常發生問題之一的重點
就是裡面所用的動詞的時態了
這個真要講下去
目屎就擦不完~

所以這邊就先講其中一個常碰到的例子好了
就是:

如果我要講說某個表
它所呈現出了什麼資訊或結果

 

我們就直接以例子切入來看:

英文寫作

比方以中文來講
像是「表格1顯示出,中華炒麵(Yaki Soba)的平均得分為8.1分......

那如果用英文的話
要用哪一種?

(A) Table 1 showed that...
(B) Table 1 shows that...
(C) Table 1 has shown that...
(D) Table 1 is shown that...

 

答案是 (B) Table 1 shows that...

為什麼呢?
也許會覺得奇怪
明明在論文中許多動作都用過去式
比方 "In this study, we proposed a novel classification method..."

那為什麼反而表格是用現在式呢?

 

其實以邏輯來想就很簡單
因為無論論文是什麼時候寫完
這個表格要講的事一直都是同一件事
不會因為它在十天前
跟在十天後
講的事情就不一樣
也不會因為我在三分鐘前看它、三分鐘後看它
卻會覺得它在講不一樣的事

 

所以這表格等於是常態的要表達一件事、一個固定的結果
因此就要用現在式
圖片也是一樣~

Table 1 shows that...
Table 1 indicates that...

Figure 2 shows that...
Figure 2 reveals that...

 

 

※另一種用法

其實可以用 As shown in Table 1, ...不過這個用法其實就是
As what is shown in Table 1
只是把what is這種被動省略掉而已

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    belleaya (愛) 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()