[翻譯] 好可怕的惡夢,查理布朗  

「史努比:好恐怖的惡夢,查理布朗」影片翻譯

史努比的卡通這集真的很好看!
很好笑但也有點邪門
(尤其是北極的影子人跟他聲音叭叭叭)
不過雖說是翻譯
其實也沒幾句話就是了

來源取自youtube影片:
http://www.youtube.com/watch?v=tYOE4EJB1HQ
http://www.youtube.com/watch?v=3_3T_jN036M
http://www.youtube.com/watch?v=3SE6xr9acaQ

 

我把三個影片合在一起囉

 

下面則是一些英文筆記,其實可以略過──

‧sled 雪橇
 sled dog 雪橇狗

‧mush 駕狗拉雪橇

‧grief 不幸、災難、悲傷
 (片中查里布朗講"Good greif!"是有點嘆氣的說:「唉真慘!」、「噢!天啊!」之類的感覺)
 ( X情人有一首歌就叫 I grieve )

‧prima donna lives 愛慕虛榮、奢華的生活

‧raw meat 生肉

‧civilized 文明化
 (片中講的句子就是"You're overly civilized."「你太過度文明化了。」)

‧digest (動詞)消化、領悟;(名詞)摘要
 (香草天空阿湯哥的爸爸的雜誌就叫TV Digest)

 

話說史奴比做的披薩麵皮沒有發過......
還會自動增生XD

belleaya (愛) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 訪客
  • poor snoopy, I like it.
  • 小時候覺得這影片還蠻邪門的~XDD

    belleaya (愛) 於 2013/08/31 14:12 回覆